Hallo Donna (Translation
below)
Ich schreibe dies hier für mein verstorbenen bruder URS BERWEGER...
Er war wahrscheinlich einer deiner grössten Fans...Er liebte und ehrte Dich überalles...leider ist er seit 3 Jahren nicht mehr bei uns...Bei seiner Beerdigung spielten wir Carry on von Dir...
Sein grösster Wunsch, war mal Dich persönlich kennenzulernen, aber weil das ja nicht mehr möglich ist, bitte ich Dich ein signiertes Foto von Dir zu schicken...damit Du immer bei ihm in ewiger Errinnerung bist.
Karin
WEBMASTER TRANSLATION:
Hello Donna,
I'm writing this message in the name of my deceased brother URS BERWEGER...
Certainly, he was one of your biggest fans here. He loved and honored you above all. Unfortunately, it has been 3 years he isn't here among us anymore.
On his funeral, we played one of your songs, Carry On.
One of his most profound desires was to meet you one day. Since it's no longer possible, I'd ask you to please send me an autographed photo, so that you and him will be eternally connected.
(Webmaster Note: Karin's address was sent to the Fan Club
email)
<Posted on
November 1st,
2002