LYRICS TO ALL DONNA SUMMER SONGS (WITH TRANSLATION TO SPANISH)

For credits and disclaimers regarding the LYRICS ZONE, see the bottom of this page. To go to the Lyrics main page, click on the logo above.

 

ALWAYS SOMETHING THERE TO REMIND ME
(David/Bacharach)

(Performed live on a French TV Show in mid 70's)

Duet with Eddy Mitchell

(French part)

If you should find you miss the sweet and tender love we used to share
Just go back to the places where we used to go and I'll be there
Oh, how can I forget you?

For there is always something there to remind me
Always something there to remind me

I was born to love you
And I will never be free
You'll always be a part of me
Wow-wow-wow

(French)
I'll always be a part of you
(French)
You'll always be a part of me

 

SPANISH TRANSLATION:


SIEMPRE HAY ALGO AHÍ PARA RECORDARME
(David/Bacharach)

(Interpretada en directo en un programa de la TV francesa a mitad de los 70)

Dúo con Eddy Mitchell

(Parte en francés)

Si alguna vez descubres que echas de menos el amor dulce y tierno que solíamos compartir
Vuelve a los lugares donde solíamos ir y allí estaré
Oh, ¿cómo puedo olvidarte?

Porque siempre hay algo ahí para recordarme
Siempre hay algo ahí para recordarme

Que nací para quererte
Y que nunca seré libre
Que siempre serás una parte de mí
Wow-wow-wow

(Francés)
Siempre seré una parte de ti
(Francés)
Siempre serás una parte de mí



 

All transcriptions (in English) have been made directly from Donna Summer records, in order to assure the most accurate lyrics on the Internet and beyond.

Except where noted, all transcriptions (in English), as well as the translation into Spanish by Enrique Gimeno (Quique). Thank you, Mr. Q 

FOREVER DONNA Webmaster: Sandro Coutinho

Disclaimers:

Lyrics on this page are provided by FOREVER DONNA website (http://www.foreverdonna.com) for educational purposes only. 
All rights are reserved to the copyrights owners. Donna Summer, her staff, producers and record companies are in no way associated with this project.